Characters remaining: 500/500
Translation

bạch ngọc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạch ngọc" se traduit littéralement par "jade blanc" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition :

"Bạch ngọc" fait référence à une pierre précieuse ou semi-précieuse, souvent associée à des qualités de pureté et de beauté. Dans la culture vietnamienne, le jade est très apprécié et est souvent utilisé dans la bijouterie et l'artisanat.

Utilisation :
  • Dans le contexte de la bijouterie : Vous pourriez dire "Tôi thích vòng cổ bạch ngọc" qui signifie "J'aime le collier en jade blanc".
  • Dans un contexte littéraire ou poétique : "Bạch ngọc" peut évoquer des images de pureté et de beauté, souvent utilisée pour décrire une personne ou une chose très précieuse.
Exemples :
  1. Phrase simple : "Chiếc nhẫn này được làm bằng bạch ngọc." – "Cette bague est faite de jade blanc."
  2. Phrase poétique : " ấy đẹp như bạch ngọc." – "Elle est belle comme du jade blanc."
Usage avancé :

Dans la culture vietnamienne, "bạch ngọc" peut également symboliser des valeurs telles que la noblesse, la vertu et l'innocence. Il pourrait être utilisé dans des discours ou des écrits pour exprimer des idéaux élevés.

Variantes du mot :
  • Vous pouvez rencontrer le mot "ngọc" seul, qui signifie simplement "jade" ou "pierre précieuse". Par exemple, "ngọc lục bảo" signifie "émeraude".
Autres significations :
  • En dehors de son sens littéral (jade blanc), "bạch ngọc" peut être utilisé métaphoriquement pour désigner quelque chose de précieux et pur dans d'autres contextes.
Synonymes :
  • Ngọc (jade)
  • Ngọc bích (jade vert)
  • Ngọc trai (perle)
Conclusion :

"Bạch ngọc" est un terme riche en significations qui va au-delà de la simple référence à une pierre précieuse. Il évoque des notions de beauté, de pureté et de valeur.

  1. poedéros

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bạch ngọc"